12 junio 2007

I call you about an invoice

"Can llu ripitin plis? " "Ai don andestar" X-D Algo así era la conversación que un par de veces a la semana mantenía con una chica que nos llamaba desde el extranjero, de Inglaterra, o por ahí. Bueno, mi inglés no es tan malo, pero se pueden hacer una idea ;) .
Entre el enorme rastro de deudas que iba dejando la empresa por doquier, se encontraba la del software tan importante que había decidido comprar para crear la imagen de Acme S.A. No se trataba de una entidad cualquiera, sino de una importante compañía de software que tenía sus principales clientes allén* de los mares.
Al principio todo muy bien, pero luego... Mi empresa había pensado en comprar demasiadas licencias para lo que en realidad iba a necesitar y todo fueron buenas maneras y atenciones. Estábamos tratando de crear un buena relación con el proveedor y ser un referente en cuanto a programación y gestión de la base de datos que vendían. De esta manera, ellos podrían ponernos como ejemplo del funcionamiento de su software. Cada licencia era bastante cara y cuando no tienes dinero para pagar a tus empleados, menos lo vas a hacer con los proveedores. Así, los técnicos cada vez que cogíamos el teléfono nos encontrábamos con la desagradable situación de tener que decirle a alguien, y en su idioma, que nosotros no éramos los que pagábamos, que era el "manager", que hablara con él. Evidentemente, mi jefe "no se encontraba" en muchas de esas ocasiones en que nos llamaban. Aquello pasó a convertirse en un juego: la llamada iba de un teléfono a otro hasta que la chica se daba por aludida y colgaba.
Cuando por fin pudo hablar con el jefe, éste, como buenamente pudo, le dijo que le enviara por correo electrónico y por escrito todo lo que le quería decir, porque no entendía nada de nada. Como yo estaba cerca de la puerta, podía oir la conversación, y bueno, esa mañana sí que me reí. Más tarde pude enterarme de que la empresa estaba tratando de llegar a un acuerdo para sólo pagar la licencia en uso y no las otras. No sé que pasaría al final. El contacto que teníamos en esa empresa hacía ya mucho que había renegado de mi jefe. Yo mientras tanto seguía usando el servicio de atención al cliente, mientras no me dijeran otra cosa.
Todavía recuerdo esas conversaciones telefónicas, tratando de explicarle a la chica que no éramos los jefes o directivos de la empresa y que no sabíamos nada de las facturas y que no podíamos resolver la cuestión que nos planteaba. Aprenda inglés comercial en pocas llamadas: "cómo desembarazarse de un proveedor obsesivo". ;)



* Según la Real Academia Española

allende.

(Del lat. illinc, de allí).

1. adv. l. De la parte de allá.

2. adv. c. además.

3. prep. Más allá de, de la parte de allá de.

4. prep. Además de, fuera de. Allende DE ser hermosa, era discreta.


4 comentarios:

Anónimo dijo...

"...I'm just a technician, you have to talk to the manager ..."

Juaz, todavía me acuerdo. La pobre ...

Erkemao dijo...

X-D y mira que insistía. Y el otro que no se quería poner al teléfono.
Se cuenta y no se cree X-D

Saludos.

Kt. dijo...

¿Y le llamas proveedor obsesivo?? jajajaja como si no tenían una deuda con ellos jajaja

Es posible que la pobre chica tuviese un jefe como el tuyo soplando en su nuca y pidiendo que insistiera hasta comunicarse con tu jefe jeje!

Besos Erke...

Erkemao dijo...

kt jajaja, pero queda "periodísticamente" más interesante X-D
La chica era muy amable. La pobre tuvo que estar día sí y día también llamando y llamando, y mi jefe pasaba , a ver si acababa aburriéndose. Pero ella seguía insistiendo hasta que al final consiguió una respuesta, o al menos, eso creo :)

Besitos.